22 noviembre 2012

CAE COLLOCATIONS

Aquí os dejo un enlace que me ha parecido estupendo para practicar las temidas collocations para el examen de CAE de Cambridge o para aumentar vuestro vocabulario.
Espero que os sirva. Recordad que es de un nivel un poco alto.
Peter F.

KINETIC TYPOGRAPHY, UNA AYUDA PARA APRENDER

Aquí os dejo una canción desde youtube. No es la típica canción en la que aparecen sólo la letra que puedes ir leyendo sino que se trata de letras e imagenes que nos hacen retener mejor en nuestra mente el vocabulario. Una gran arma para aprender despues nuevo vocabulario ya que una palabra difícil podemos transformarla en una imagen fácil de recordar. Os animo a que imaginéis ideas en vuestra cabeza al aprender nuevo vocabulario y no tanto traducciones.
Ahora mirad el video:
Si todavía no os ha convencido mirad el libro word as Image en you tube a continuación. Además Word as Image está ahora en facebook con la contribución de muuuuucha gente. Lo bueno que tinenen las redes sociales!!!!


12 noviembre 2012

10 noviembre 2012

Articulo Interesante de TeaTime-Mag

Hola a tod@s os dejo el enlace a un interesante artículo sobre las diferencias entre British y American English con video incluido de la revista on line TeaTime-Mag. Os podéis suscribir y os llegan artículos nuevos cada cierto tiempo.
Hasta pronto y recordad leer mucho en inglés , escuchar más y hablar por los codos.

01 octubre 2012

Must, mustn't, have to, don't have to

Vamos a hablar de los modales de obligación must y have to ya que nos lo habéis pedido en un post anterior.

Recordemos que detrás de un modal siempre escribimos otro verbo sin nada mas. Por ejemplo decimos: "I must go"     y no    "I must to go". En el caso del verbo "have to" funciona como bloque y detrás ponemos un verbo sin nada mas. "I have to go"   y no "I have to to go"

¿Qué significa must? Pues es el verbo deber.
¿Qué significa Have to?  Pues es la expresión tener que.

En castellano esto plantea un problema inmediato que es que se usan indistamente uno u el otro con el mismo significado.   Tengo que ir al médico o debo ir al médico. Las dos cosas son muy parecidas o incluso iguales para nosotros.

¿Qué pasa en inglés? ¿Cuál es la diferencia?
Muy simple vamos a usar must cuando la obligación es interna ( nos la imponemos nosotros mismos) y vamos a usar have to cuando la obligación es externa ( nos la impone algo o alguien que no somos nosotros---por ejemplo una ley , un superior, una empresa, etc..)

Unos ejemplos:

Debo ir al médico---- I must go to the doctor's----- ( impuesta por nosotros)
Tengo que ir al médico -----I have to go to the doctor's ----- ( impuesta por otra persona, por ejemplo mi madre o mi padre)
Todo depende del contexto y quién imponga la obligación. Por tanto debemos mirar muy bien el contexto de la frase o de la conversación.

Otro ejemplo sería:
Tengo deberes por hacer y digo:   I have to do my homework------> en este caso digo have to y no must porque los deberes me los ha impuesto el profesor .  (obligación externa).

¿Podría decir "I must do my homework"?  pues claro,  como hemos dicho depende del contexto. El contexto normal es el que hemos visto en el que el profesor nos pone los deberes pero si el contexto cambia y por ejemplo me impongo yo los deberes porque no los quiero dejar para otro día , entonces podría decir " I must do my homework".
En los ejercicios de must y have to la diferencia se verá claramente y en una conversación con alguien todavia mejor ya que el contexto  es inequívoco.


Recordad cómo hacemos los negativos de las dos formas y las preguntas de las dos formas.

you must..                       you mustn't..                   must you....?

you have to ..                  you don't have to..         Do you have to...?  
he has to ..                      he doesn't have to..        Does he have to...?

Ahora que ya sabemos hacer las negativas y preguntas tenemos otra dificultad: Las formas negativas no significan lo mismo que en castellano.
Vamos a verlo en un gráfico y luego lo explico.


     Para    MUST  su negación es MUSTN'T
     Para    HAVE TO  su negación  real también es MUSTN'T.
DON'T HAVE TO   se usa para decir que algo no es necesario que se haga.. La traducción no es "no tengo que hacer"  sino "no tengo por qué hacer" (no es necesario)  de ahí la confusión que nos crean los negativos del must y have to a los castellano parlantes.

Veamos que significa mustn't. --->  I mustn't use my mobile in class. -----> la traducción sería no debo o no tengo que usar mi telefono porque esta prohibido ( en este caso puedo traducirlo de las dos maneras). Por tanto mustn't indica prohibición .


Resumiento:
 Must y have to  indican obligación con las diferencias que hemos visto. ( obligación interna o externa).
Mustn't indica prohibición.
Don't have to o doesn't have to indican falta de necesidad o que no es necesario hacer algo pero si queremos podemos hacerlo.

Para algunos ejercicios y que quede mas claro os dejo estos enlaces:

 http://www.englishclub.com/grammar/verbs-modals-have-to-must-not.htm

 
 http://www.better-english.com/grammar/mustnt.htm

Espero que os ayude con vuestras dudas.
Espero vuestros comentarios.
Peter.

                                          
 


19 marzo 2012